Entrevista al profesor Sung Tae Son en la UNAM

similitudes mexico y corea del sur

La semana pasada te presentamos la conferencia magistral: “Similitudes del idioma y costumbres antiguas entre  México y Corea” impartida por el Dr. Sung Tae Son en la UNAM; el día de hoy traemos la entrevista exclusiva que le dio a K-Magazine acerca de sus proyectos, investigaciones y el papel del español en Corea.

Originario de Corea del Sur, el doctor Sung Tae Son es un catedrático que desempeña sus funciones en la universidad de Paichai en Daegu, una ciudad cercana a Seúl. Realizó su doctorado en España, siendo el único coreano discípulo de Ignacio Bosque, una de las mayores eminencias en cuanto a estudios de lingüística española se refiere.

El profesor Sung ha dedicado la mayoría de su vida al estudio de la lengua española y la relación que ésta tiene con el coreano y también a la relación entre ambas lenguas y sus culturas correspondientes. En la entrevista exclusiva que tuvo con K-Magazine , nos contó un poco de su interés por ambas culturas, cómo nació y cómo influye entre ambas naciones.

K-Magazine: ¿Qué lo motivó a comparar la cultura coreana con las diferentes culturas americanas, especialmente la mexicana?

Profesor Sung: En cuanto a la cultura antigua antes del descubrimiento del Nuevo Mundo, yo creo que hay muchas similitudes entre las culturas de Corea Antigua y México Antiguo porque ellos llevaban los mismos trajes y sombreros y gozaban de muchos juegos similares. Me pareció que no había diferencia entre Corea y México en la época antigua, con este motivo empecé a comparar las culturas antiguas entre ambos países.

El profesor también nos cuenta que, tras estudiar en Arizona, comenzó a notar que los indios norteamericanos usaban muchas palabras que se asemejaban a la lengua coreana y fue así cómo se interesó en estudiar este tema, del cual deriva la hipótesis de que probablemente el pueblo latinoamericano tenga ancestros coreanos, sin embargo ¿Cómo afectaría eso nuestro presente? Tras consultarle al respecto, estas fueron sus respuestas.

K- Magazine: ¿Cómo se ve reflejado el pasado compartido en las sociedades actuales, es decir sigue habiendo similitudes?

Profesor Sung Mi opinión es que había muchas similitudes en cuanto a las culturas e idiomas antiguos, pero hoy en día México tiene mucha influencia de España, por eso la lengua ha cambiado mucho de las lenguas de sus ancestros. La similitud de ambos países se tenía en la época antigua, pero en estos días, sí, habrá similitudes entre ambos países, pero serán distintas.

También decidimos consultar con el profesor el tema del español en Corea, una lengua que en los últimos años se ha vuelto de suma importancia en este país. Corea y Latinoamérica son entidades que se complementan en muchos sentidos y uno de ellos ha sido la lengua, la cual ha llevado a un amplio intercambio entre naciones relacionado con actividades culturales y comerciales

K- Magazine: ¿Cuál es el papel del español en la Corea actual, en comparación con otras lenguas como el inglés?

Profesor Sung: en Corea el inglés es una lengua que todos los muchachos deberían aprender, la verdad es que el español no es tan conocido, pero las personas que aprendieron español, dicen siempre que el español será cada vez más importante en el futuro y por eso los coreanos deberían aprender español. Algunos profesores dicen que si es necesario aprender otra lengua que no sea inglés, sería recomendable que sea el español.

K-Magazine: ¿Qué relevancia tiene para los coreanos aprender español en la época actual?

Profesor Sung: el español se habla en muchos países del mundo, en casi más de 20 países, pero Corea es un país pequeño para el que el comercio con los países extranjeros es muy importante , por eso es muy necesario e  importante aprender español para saber y tener intercambio comercial con los países de habla española. También en caso de los países de Sudamérica, que tienen muchos recursos naturales y en donde el comercio es muy importante sería necesario para ambos lados el intercambio y el conocimiento de la lengua de ambas partes.

Ahora bien, respecto a la globalización y la relación cada vez más cercana de México y Corea, el profesor recomienda constantemente estudiar nuestra pasado y el por qué de este vínculo existente, ya que los ancestros coreanos dejaron sus huellas al otro lado del mundo y el hecho de investigar estos temas, es una manera de abrir una puerta que no ha sido explorada sobre el pasado de ambos países.

K-Magazine: ¿Qué futuro ve a los estudios de lingüística comparada, antropología e historia entre Corea y Latinoamérica?

Profesor Sung: para mí, naturalmente que la antropología y la historia serán muy importantes para hacer más firme la relación entre ambos países, aunque la mayoría de los mexicanos y coreanos todavía no sepan el contacto que tenían nuestros ancestros y los mexicanos. Tenemos que aprender esa historia y la historia pasada puede ser un punto de partida para abrir una relación más íntima entre ambos países, por eso me parece que la lingüística, el coreano y el español son muy diferentes, pero la historia y las costumbres del pasado, tienen muchas similitudes y es por ello podemos usar la historia como nuevo punto de partida para abrir una nueva relación entre ambos países.

K-Magazine: Finalmente, podría dar un mensaje para los lectores de la revista y aquellos que lo ven:

Profesor Sung: quiero que tengan más interés en la relación entre ambos países, no solamente por el interés al K-pop o las canciones actuales de Corea, sino más interés en la historia pasada porque nuestros ancestros vendrían aquí a esta tierra y fundaron ciudades-estados y dejaron nuestras propias culturas en esta tierra. Creo que los mexicanos tienen sangre de nuestros ancestros también, por eso podríamos ser hermanos y por eso los mexicanos y los coreanos deberían tener más interés en la cultura actual de ambos países y también es necesario tener más contacto entre ambos países.

Conocerlo resulta enriquecedor, ya que es una presencia que busca invitar a otros a investigar lo más posible respecto a su cultura y la relación que ésta guarda con otras tales como la indígena latinoamericana. Sus teorías son innovadoras y buscan romper un canon establecido respecto a la historia antigua, sin embargo, está más que claro que valdría la pena conocer un poco más acerca de este tipo de proyectos que otorgan otra visión de mundo.

El futuro de los estudios coreanos, específicamente en Latinoamérica, resulta prometedor y ofrece una amplia gama de posibilidades a ser estudiadas, sólo falta mirar hacia ellos de manera más crítica y comenzar a cuestionar aquello que conocemos.

Nota: Agradecemos las facilidades prestadas para la cobertura de este y la organización a la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales y al Círculo Mexicano de Estudios Coreanos.

Deja tus Comentarios

Claudia Picazo
Claudia, profesora de español a extranjeros de medio tiempo y amante de la cultura coreana tiempo completo. Inicie por el interés de la lengua y acabé enamorada de Corea y todo lo que conlleva. Para conocer más de mis aventuras, sígueme en instagram como: launnietaquera